Rent A Ride 一般利用規約
1. 対象事項
Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft, Petuelring 130, 80788 Munich, Germany, 登録事務所および登録裁判所:ミュンヘン HRB 42243(以下「BMW AG」または「BMW」と称す)は、rentaride.bmw-motorrad.comにて「Rent A Ride」という名称でインターネットプラットフォーム(以下「Rent A Ride」と称す)を運営しています。Rent A Rideを通じて、参加事業者(以下「Rent A Rideパートナー」と称す)は、自然人および法人(以下それぞれ顧客」と称す)に対し、「レンタル」および「ルート」のジャンルに属するさまざまな体験を提供することができます。顧客は、Rent A Rideパートナーが提供するRent A Rideレンタルサービスを検索し、自身のニーズに最適なプランを選択できます。
Rent A Ride は、この Rent A Ride 一般ご利用規約(以下「GTC」)に従い、お客様に利用可能となっています。本GTCの最新版は、ウェブサイト、rentaride.bmw-motorrad.com で閲覧、保存、印刷可能です。
本GTCの第12条の「特定の国のお客様に対する特別規定」にご留意ください。これらの「特別規定」は、本GTCに基づきBMWと契約を締結する際に、本GTCの第12条に規定されている国のいずれかに居住するお客様に追加的に適用されます。
1.1 レンタル体験(Rent A Ride)の仲介
ジャンル「レンタル」で、顧客は直接Rent A Rideで車両を予約できます。BMWは、顧客と各レンタルサービス提供者との間の契約の仲介役として機能します。レンタルサービスを提供するRent a Rideパートナーは、以下では「Rent A Ride Partnerパートナー」とも呼ばれます。BMWは Rent A Ride パートナーのサービス提供について責任は追わないものとします。(本利用規約の第2条を参照)。
各 Rent A Ride パートナーは、登録、資格、許可および/または認可の要件を含む、関連するレンタル・オファーに適用されるすべての規制要件に従うことに単独で責任を負います。BMWは、Rent A Ride パートナーがそのような規制要件を遵守していない場合、一切の責任を負いません。
2. レンタル体験(RENT A RIDE)の仲介
2.1 BMWは、レンタル体験の仲介を行います
お客様は、Rent A Ride において、Rent A Ride パートナーが提供するBMWモーターサイクル、BMWモーターサイクルアクセサリおよびモーターサイクルギア(以下「レンタル商品」)のレンタル・オファーを検索し(以下「レンタル・オファー」)、該当するレンタル契約を締結することができます。
予約が成立した場合、レンタル契約は、お客様と、お客様が選択したレンタル商品を Rent A Ride 上で提供する各 Rent A Ride パートナーとの間で直接締結されます。この意味で、BMWは仲介者として行動します。
したがって、BMWは、お客様と Rent A Ride パートナーの間のレンタル契約の当事者ではなく、各 Rent A Ride パートナーの個別のレンタル条件や料金に影響を与えることはありません。
2.2 お客様の契約パートナーとしての Rent A Ride パートナー
BMWは、お客様に対し、Rent A Ride のオンライン・プラットフォーム上でレンタル・オファーを閲覧し、Rent A Ride パートナーからレンタル商品を借りる機会を提供します。お客様は、Rent A Ride のオンライン・プラットフォームで希望する商品を検索します。
Rent A Ride オンライン・プラットフォーム上に表示される検索結果は検索条件と異なる場合があり、お客様の検索条件を完全に満たすレンタル・オファーが存在しない場合は特に、検索条件と異なります。Rent A Ride のレンタル商品は、Rent A Ride パートナーからレンタル可能なものに限られます。
2.3 レンタル契約
お客様が選択したレンタル商品のレンタル契約は、Rent A Ride パートナーのレンタル規約に基づきます。
オンライン・プラットフォーム「Rent A Ride」上のレンタル商品は、Rent A Ride パートナーが Rent A Ride 専用システムにアップロードし、Rent A Ride パートナーが掲載を承認した情報に基づいて表示されます。
Rent A Ride に表示される情報(空き状況、価格、その他のレンタル条件を含むがこれに限定されない)は、Rent A Ride パートナーのみが責任を負うものです。ただし、Rent A Ride プログラム全体に関する一般的な情報、検索マスクの選択条件、個人情報の入力画面、個々の車種の車両説明については例外とします。
2.4 レンタル契約締結
2.4.1 予約の流れ
レンタル商品を借りるには、まず、Rent A Ride のオンライン・プラットフォーム上で希望するレンタル商品を選択しなければなりません。その後、お客様の個人情報(氏名、住所、電子メールアドレス、データ、支払いに関する情報)を入力し、レンタル期間と追加オプションを選択します。その後、お客様にはすべての情報を確認し、必要な修正を行う機会が与えられます。お客様は、「支払い義務を伴う予約を今すぐ行う」ボタン(または同等の名称のボタン)をクリックすることにより、Rent A Ride パートナーの条件に従い、Rent A Ride パートナーに対して選択したレンタル商品をレンタルするための法的拘束力のある予約依頼を行うものとします。
2.4.2 予約金の支払い義務のないレンタル商品に関する予約の確認
Rent A Ride パートナーのレンタル利用規約に予約金の支払い義務がない場合、以下の手順で予約を確定します。「支払い義務を伴う予約を今すぐ行う」ボタン(または同等の名称のボタン)をクリックすることにより、お客様はBMWに対し、指定されたレンタル契約をRent A Rideパートナーに仲介することを指示し、承認するものとします。
お客様は、24時間以内に「今すぐ予約を確認する」(または同等の名称のボタン)をクリックし、電子メールリンクを介して電子メールアドレスを用いて予約を確認する必要があります(以下、「お客様による電子メール確認」)。ただし、24時間以内にお客様による電子メールによる確認が行われない場合、Rent A Ride オンライン・プラットフォームは予約を削除します。
お客様による確認メールが期限内に行われた場合、Rent A Ride は直ちに、予約手続きの過程でお客様が提供した電子メールアドレスに、Rent A Ride パートナーの名前で予約の受付を確認します(以下「予約確認」)。また、この予約確認書により、お客様と Rent A Ride パートナーとの間で、当該レンタル商品に関するレンタル契約が成立するものとします。
2.4.3 予約金を支払う義務のあるレンタル商品に関する予約の確認
Rent A Ride パートナーのレンタル利用規約に予約金の支払い義務がある場合、以下の手順で予約を確定します。「支払い義務を伴う予約を今すぐ行う」ボタン(または同等の名称のボタン)をクリックすることにより、お客様はBMWに対し、指定されたレンタル契約をRent A Rideパートナーに仲介することを指示し、承認するものとします。Rent A Ride は、Rent A Ride パートナーの名前で、お客様が予約の際に記入した電子メールアドレスに、速やかに予約の受付を確認します(以下、「予約確認」)。
この予約確認により、お客様とRent A Ride パートナーとの間にレンタル契約が成立するものとします。
また、お客様は Rent A Ride オンライン・プラットフォームでのお支払い手続きに速やかに進みます。お客様が「支払い義務を伴う予約を今すぐ行う」ボタン(または同等の名称のボタン)をクリックしてから24時間以内に予約金をお支払いにならない場合、Rent A Ride は自動的に予約をキャンセルします。
2.5 正規メッセンジャーとしての送信
予約手続き中、BMWはお客様のメッセンジャーとして、お客様の予約依頼を適切な Rent A Ride パートナーに転送する役割を果たします。BMWは、お客様の連絡先、レンタル期間、車種および追加レンタル品目を含むがこれに限定されない、すべての必要なデータをお客様が正確かつ完全に提供した場合にのみ、予約を適切に処理することができます。
2.6 データの保存
予約データは、BMWまたは正規のサービスプロバイダーによって保管されます。予約データおよび利用規約は、予約確認に改めて記載され、ファイルとしてダウンロードすることができます。
2.7 支払いと予約金
2.7.1 BMWへの手数料無料
BMWは、その仲介サービスに対して、お客様に手数料を請求しません。
2.7.2 Rent A Ride パートナーへのレンタル料金の支払い
Rent A Ride パートナーへのレンタル料金のお支払いは、お客様の契約パートナーである Rent A Ride パートナーのレンタル条件に従います。
2.7.3 予約金及び支払い方法
お客様は、Rent A Ride パートナーのレンタル利用規約に基づき、当該 Rent A Ride パートナーとのレンタル契約のための予約金を支払わなければならない場合があります。予約金の具体的な金額は、Rent A Ride パートナーのレンタル利用規約に定められており、最終予約の前に閲覧することができます。お客様が「支払い義務を伴う予約を今すぐ行う」ボタン(または同等の名称のボタン)をクリックしてから24時間以内に予約金をお支払いにならない場合、Rent A Rideは自動的に予約をキャンセルし、お客様とRent A Ride パートナーとの間のレンタル契約を終了させます。予約金の支払いが完了すると、インターネット・プラットフォーム上に確認メッセージが表示され、予約金が支払われたことがお客様に通知されます。また、お客様には電子メールで支払い完了のお知らせが届きます。お客様は、Rent A Ride オンラインプ・ラットフォームで利用可能なお支払い方法、すなわち、お客様が予約手続き中にリンクされたお支払方法を使用して、予約金をお支払いいただかなければなりません。レンタル契約は、本GTCの第2条4項3号に定めるように締結されます。
お客様がクレジットカードによる予約金のお支払いを選択した場合、お客様は Rent A Ride パートナーがお客様のクレジットカード口座に支払額を請求することを明示的に承認しなければなりません。このような予約の場合、お客様は予約ダイアログに表示された予約金額、または税金や手数料を含む予約の支払総額が直接クレジットカードに請求されることに同意するものとします。Rent A Ride はお客様から支払われた資金にアクセスすることはできません。
お客様が PayPal を使用して予約金を支払うことを選択された場合、お客様は Rent A Ride のオンライン・プラットフォームにリンクされたページで直接お支払いを行うことになります。
2.8 レンタル契約のキャンセル・変更
2.8.1 レンタル契約のキャンセル
お客様は、Rent A Ride からの予約確認に記載されているキャンセルリンクを使い、該当するレンタル利用規約に定められているキャンセル期間内にレンタル契約をキャンセルすることができます。Rent A Ride パートナーのレンタル利用規約では、契約日以降、お客様に相応のキャンセル料をお支払いいただかなければならない場合があります。キャンセル条件の詳細は、予約手続き時にお客様に提示される Rent A Ride パートナーのレンタル利用規約に記載されています。お客様のその他の権利は影響を受けません。
2.8.2 レンタル契約の変更
レンタル契約の変更の可否は、各 Rent A Ride パートナーのレンタル利用規約によります。お客様がレンタル契約の変更を希望される場合は、Rent A Ride パートナーのレンタル利用規約に記載されている連絡先に、電子メールまたは電話にて直接ご連絡ください。
3. Rent A Rideのレンタルサービスに関する情報
3.1 レンタルサービス
Rent A Rideインターネットプラットフォームに表示されるレンタルサービスに関する情報(本利用規約第2.1条)および各料金情報は、それぞれのRent A Rideパートナーが提供する情報に基づいています。BMWは、そのような情報に一切影響力を持たないため、その正確性については責任を負いません。ただし、これには、車両モデルに関する一般的な情報、検索マスクの選択基準、個人情報の入力に関するマスク、および各モデルごとの車両説明は含まれていません。
3.2 Rent A Ride におけるレンタル・オファーのランキング
お客様がレンタル・オファーを検索した結果は、ジオロケーションサービスを条件として、Rent A Ride オンラインプラットフォーム上に以下のように表示されます。
- ジオロケーションサービスが許可されている場合:次のレンタサイクル・パートナーまでの距離の順序。
- ジオロケーションサービスがない場合:国名のアルファベット順(A-Z)。
お客様はドロップダウンにより、国のアルファベット順を「国(Z-A)」に変更することができます。
検索条件に合致するレンタル・オファーがない場合、検索条件に類似したレンタル・オファーが提案されます。
Rent A Ride パートナーが選択されていない場合は、最初の20の Rent A Ride パートナーのレンタルプランが、上記の一定の順序で表示されます。このような制限は、高速な表示を維持するために必要なものです。お客様が特定の Rent A Ride パートナーを選択されたら、さらなるレンタル・オファーをお知らせするものとします。
3.3 Rent A Rideにおける予約オファーのランキング
Rent A Ride は検索機能を提供し、お客様は以下の方法で体験を検索することができます。
1. 体験のカテゴリを選択する。
2. 特定の期間を指定する。
3. 参加人数の指定、および
4. 価格帯の選択。
お客様が検索した体験の結果は、Rent A Ride 上で以下のようにランキングされます。
体験の順序は、Rent A Ride のバックエンドのオーサリング環境において、エディタが設定します。この順番は、Rent A Ride のフロントエンドでお客様に表示されます。Rent A Ride パートナーは、Rent A Ride パートナーからBMWに支払われる直接的または間接的な報酬に対して、ランキングに影響を与えることはできません。
4.ルート
Rent A Rideウェブサイトでは、ジャンル「ルート」からライダー向けのルートを選択できます。これらのルートは、さまざまな地域で忘れられないライディング体験を提供するために設計されています。当社は、出発前にルートを慎重に計画し、すべての安全対策を遵守することをお勧めします。ルートの利用は自己責任で行ってください。
5.目的地
ジャンル「目的地」では、ユーザーはライダーにとって特に魅力的な目的地の一覧を見つけることができます。各目的地には、独自の体験と観光名所があります。事前に各目的地に関する情報を確認し、適切な旅行計画を立てることをお勧めします。旅行に関する責任および適用されるすべての規則の遵守は、ユーザーの責任となります。
6. データ保護
BMWは、契約関係(在庫データ)およびその下で仲介された予約と契約の利用・決済(利用データ)の確立、内容調整、修正に必要な限りにおいて、または関連する連絡要求の処理のために、お客様から提供された個人データを法的規定に従って収集、保管、使用します。
BMWは、お客様と各Rent A Ride パートナーとの間のそれぞれの契約関係の確立、実行、修正もしくは終了、または該当するコンタクトリクエストの転送に必要な限りにおいて、お客様から提供された氏名や連絡先等の個人データを含むすべての必要なデータを、Rent A Ride パートナーに渡す権利を有します。
それ以外は、BMWは、適用されるデータ保護法に従って、お客様の個人データを処理します。
お客様は、Rent A Ride 個人情報保護方針に、Rent A Rideオンライン・プラットフォーム https://www.rentaride.bmw-motorrad.com/en/public-pool/content-pool/privacy.html. の対応するリンクからアクセスすることができます。Rent A Ride 個人情報保護方針は情報提供のみを目的としたものであり、本GTCまたはお客様とBMWとの間の契約の一部を構成するものではありません。
7. データの安全性
BMW AGのサーバーは、ファイアウォールを含むがこれに限定されない最新の技術によって保護されています。しかし、Rent A Ride のお客様は、送信データが送信プロセス中に傍受されるリスクがすべての契約当事者にあることを認識しているものとします。
これは、情報がシステムから離れる電子メールによる情報交換だけでなく、ウェブログ、ユーザーメッセージなどの統合アプリケーションや、その他のあらゆるデータ転送にも適用されます。その結果、Rent A Ride オンライン・プラットフォームの使用中に送信されたデータの機密性は保証されません。
8. 賠償責任
8.1 Rent A Ride パートナーへの賠償責任なし
BMWは、Rent A Ride パートナーによる契約の履行およびその他の行為について、いかなる責任も負わないものとします。Rent A Ride パートナーおよび/または第三者プロバイダーは、BMWの代理人ではありません。
お客様が被った損害に対するBMWの責任は、法的根拠(特に契約、不法行為、契約違反またはその他の義務違反[Schuldverhältnis]、賠償責任)の如何にかかわらず、本GTCの第8条3項に別段の定めがない限り、ここに否認し、排除するものとします。
本GTCを締結する際に消費者として行動するお客様に対しては、本第8条2項に基づく責任の制限は、適用される現地の法律で認められる範囲においてのみ適用されます。
本GTC第8条2項の責任制限は、(i)故意または重過失による作為または不作為、(ii)生命、身体または健康に対する害、(iii)不正に隠された欠陥、(iv) 保証(この場合、当該保証に適用される責任規定が優先します)下の責任、(v)(製品責任規定に基づく請求が適用できる限り)および/または (vi) 実質契約義務(Kardinalpflichten:カードリーダー義務)に反する結果としてのあらゆる損害には適用しないものとします。すなわち、契約の条件および目的から、全体としてBMWに課されることが正確に意図されている義務、またはその履行が契約の正当な履行の前提であり、お客様が合理的に信頼でき、一般的に信頼する遵守事項です。
ただし、通常の過失による契約違反によって生じた損害に対する責任は、合理的に予見可能な損害に限定されるものとします。
8.4 データの損失に対する賠償責任
データの損失が発生した場合、BMWは、(i)前述の責任制限に従うものとし、(ii)データの損失がお客様が行った合理的なデータバックアップ対策によって回避できなかった場合にのみ、責任を負うものとします。
8.5 役員、取締役、代理人に対する賠償責任
前述の責任制限は、お客様がBMWの法定代理人、代理人、または従業員に対して提起する損害賠償請求にも適用されるものとします。
8.6 ハイパーリンク
Rent A Ride ウェブサイトには、お客様が Rent A Ride ウェブサイトを離れて直接リンク先のウェブサイトに移動できるように、他のウェブサイトへのハイパーリンクが含まれている場合があります。ハイパーリンクはお客様を支援するために提供されるものであり、ハイパーリンクの掲載はBMWがリンク先のウェブサイトを支持または承認していることを意味するものではありません。BMWはハイパーリンク先のウェブサイトを管理しておらず、そのコンテンツやウェブサイト内のハイパーリンク、またはハイパーリンク先のウェブサイトから受信したいかなる通信に対しても、責任も義務も負いません。
9. 連絡先
ご質問があるお客様は、Rent A Ride のカスタマーサービス rentaride@bmw-motorrad.com まで、ご質問をお問い合わせください。
Rent A Ride カスタマーサービスの電話番号や営業時間などの連絡先詳細は、rentaride.bmw-motorrad.com に記載されています。
10. 準拠法の選択
本GTCは、ドイツ居住者の間で適用されるドイツ連邦共和国法に準拠します。ただし、消費者の利益のために消費者の常居所地で適用される法律の強制的な基準が、消費者にとってより有利な場合、ドイツ法に優先するものとします。
11. 契約言語
本GTCに基づくお客様とBMWとの契約における正式な契約言語は、お客様が Rent A Ride での予約時またはコンタクトリクエスト送信時に選択した言語とします。Rent A Ride および本GTCは、以下の言語の版で提供されます。ドイツ語、英語、フランス語、ギリシャ語、オランダ語、イタリア語、日本語、ノルウェー語、ポーランド語、セルビア語、スロヴァキア語、スペイン語、チェコ語、ポルトガル語。 これらの言語は、本GTCに基づくお客様とBMWの間の契約の締結に利用できます。
12.裁判管轄地、消費者紛争解決およびEUデジタルサービス法(「DSA」)に準拠した情報
12.1 司法機関
お客様がドイツ法に規定される法人である場合、取引関係から生じる現在または将来のあらゆる請求については、ドイツ・ミュンヘンの裁判所が独占的な権限と管轄権を有するものとします。
消費者紛争のオンライン紛争解決に関する規則(EU)524/2013に従い、欧州委員会(EC)は、企業と消費者間の紛争をオンラインで解決するためのオンライン・プラットフォームを設置しています。このプラットフォームは http://ec.europa.eu/consumers/odr でご覧になれます。
フィンランド国外の消費者に向けて:BMW は、消費者問題の代替的紛争解決に関するドイツ法(VSBG)または消費者紛争の代替的紛争解決に関する指令 2013/11/EU の意味における消費者調停委員会での紛争解決手続に参加しないものとします。また、BMWには参加する義務はありません。
フィンランド国内の消費者のみに向けて:BMWと消費者顧客の間の紛争が、BMWと消費者顧客との友好的な交渉によって解決できない場合、消費者顧客は、紛争中の問題を国の消費者紛争委員会(https://www.kuluttajariita.fi/fi/)に提訴して解決することができるものとします。紛争中の問題を全国消費者紛争処理委員会に持ち込む前に、消費者顧客は、消費者相談窓口 (https://www.kkv.fi/kuluttajaneuvonta/)に連絡を取らなければなりません。
12.3 EUデジタルサービス法(「DSA」)に準拠した情報
EU域内市場でのデジタルサービスに関するEU規則2022/2065(デジタルサービス法 – Digital Services Act、以下「DSA」と称す)に基づき、BMWは支社・支店や拠点が欧州連合内または欧州経済領域内にあるお客様に、コンテンツの抑制ならびにBMWの社内苦情処理制度に関する以下の情報を提供致します。以下の情報は、Rent A Ride で表示されるレンタルサービスに適用されますが、予約サービスには適用されない点にご注意ください。
12.3.1 コンテンツの抑制に関する情報
BMWは、Rent A Rideプラットフォームにレンタルサービスに関する情報をアップロードできるRent A Ride(以下「ユーザー」と称す)のコンテンツまたはアカウントに関連して、ユーザーが法律またはユーザーとBMW間でユーザーによるRent A Rideの利用について取り決めた契約(以下「条件」と称す)に違反したとBMWが判断した場合には、特定の制限措置を講じることを決定する権利を有するものとします。 例えば、BMWは、(i) ユーザー・コンテンツ(レンタル・オファーに関する情報など)の可視性を制限またはブロックすること、(ii) ユーザーに対する本サービスの全部または一部の提供を一時停止または終了すること、(iii) ユーザー・アカウントを一時停止または閉鎖すること、(iv) ユーザー・コンテンツの収益化機会を制限すること、および/または(v) DSAの要求に従ってBMWがレント・ア・ライド・パートナーを特定(追跡)できない場合、当該レント・ア・ライド・パートナーのレント・ア・ライドへのアクセスを拒否することを決定することができる。また、BMWは、違法となる可能性のあるコンテンツまたは当社の利用規約に違反するコンテンツについて、ユーザー(顧客など)から提出された報告に対して、対応しないことを決定する場合があります。
12.3.2 社内苦情処理制度に関する情報
12.3.1項に則った決定に不服がある場合、ユーザーはBMWの社内苦情処理制度を利用して、BMWの決定に対して無料で苦情を申し立てることができます。苦情は、ユーザーにとって不利な決定の通知から6か月以内に DSA_RentARide@list.bmw.com 宛てにEメールを送信して申し立てることができます。BMWが苦情処理に追加情報を必要とする場合は、BMW従業員が苦情申立人に連絡することがあります。苦情は速やかかつ入念に、差別的行為や恣意的行為なしで、有資格者の監視下で処理されます。BMWは苦情申立人に、苦情の内容となっている情報に関連するBMWからの決定を根拠を付けて直ちに通知し、裁判外紛争解決の可能性について伝えるものとします。上記の情報は、ユーザーがBMWに対する請求権を裁判で行使する権利を制限するものではありません。
13. 特定の国のお客様に向けた特別規定
以下の特別規定は、本第12条に定める国のいずれかに居住するお客様が、本GTCに基づきBMWと契約を締結する場合に適用されます。本第13条の特別規定と本GTCの他の条項との間に矛盾がある場合は、本第13条の特別規定が優先されるものとします。
13.1 オーストラリア
13.1.1 データ保護
本GTCの第5条(データ保護)の目的において、適用されるデータ保護法には、1988年プライバシー法(Cth)およびオーストラリアプライバシー原則(プライバシー法別表1に記載)も含まれます。
本GTCの第6条(データ保護)に定める事項のほか、以下の事項が適用されます:
- お客様の個人データは、ドイツのBMW AGが保有し、欧州連合内の Amazon Web Services クラウドサーバーに保管されます。顧客の個人情報は、協力関係の形態に応じて、Rent A Ride、Rent A Rideパートナー、および/または世界各地に所在する第三者サービスプロバイダーに提供される場合があります。
- Rent A Ride Privacy Policyは、お客様がご自身の個人情報へのアクセスや訂正を要求する権利、プライバシーに関する苦情を申し立てる権利など、ご自身のプライバシー権を行使する方法に関する情報を含んでいます。
13.1.2 賠償責任
オーストラリア国内のお客様については、本GTCの第8条3項(責任の制限なし)に定める事項に加えて:
本GTCの第8条2項(一般原則)に定める賠償責任の制限は、製品またはサービスが法定保証に適合しない場合に、2010年競争・消費者法(Cth)別表2のオーストラリア消費者法が定める権利および救済手段を排除または制限することを意図するものではありません。
13.1.3 準拠法の選択
本GTCの第10条(準拠法の選択)は完全に削除され、以下のように変更されます。
本GTCは、オーストラリ、ビクトリア州で施行されている法律に準拠し、それに従って解釈されます。
13.1.4 司法機関および消費者紛争解決手段
本GTCの第12条1項(裁判管轄)は完全に削除され、以下のように変更されます。
お客様は、本GTCに基づくいかなる紛争の解決に関しても、オーストラリア、ビクトリア州の裁判所の非専属管轄権に取消不能の形で服するものとします。
13.2 カナダ
カナダの居住者については、本GTCの第9条(準拠法の選択)を全面的に削除し、以下のように変更します。
適用法(ケベック州を含む)に従い、本GTCはオンタリオ州法およびそこで適用されるカナダ法に準拠するものとします。
最終更新:2025年6月